Páginas

25 de febrero de 2011

21 de febrero de 2011

Baby, its cold outside.

Modelo: Jose Carlos Illanes Puente
Vigo, 2008

SINCOPÆ


SINCOPÆ 10/10 - 01/11

¡Sí! ¡Por fin! Puedo subir nuestro primer Proyecto del Master (de este año), gracias a toda la gente que nos ha ayudado (Bicho, sabes que estoy hablando de ti, como las compañeras de piso de Jesús ¡¡¡por soportar el ruído!!!)

Gente que ha trabajado en él:
Zaira Barcia, María Crego, Fass Castro, Jesús González (Producción de Sonido) y yo.
Os Quiero*


SINCOPÆ 10/10 - 01/11


Yeah!!! Finally!!! I can upload our first Master´s Project (of this year), thanks to everyone who help us (Bicho, you know that I´m talking about you, like Jesus´s flatmates for put up with noise!!!) 


People who worked on it:
Zaira Barcia, María Crego, Fass Castro, Jesús González (Sound Production) and me.
Love you*

19 de febrero de 2011

18 de febrero de 2011

Eila: Ilustradora, pintora y una amiga.


Eila Pérez at Plató 1000 - Santiago de Compostela , 2011
Eila Pérez tiene 28 años, viguesa y Licenciada en Bellas Artes 
y actualmente estudiante del 2º año del Master en Libro Ilustrado y Animación Audiovisual.










Compañera de clase, compañera de trabajo y amiga, puedo decir que es la inocencia personificada: cariñosa, tierna y siempre amable. "Desde pequeña siempre quise ser pintora, fue lo único claro que he tenido en la vida. La familia me ha apoyado siempre de forma incondicional y los profesores siempre les aconsejaron a canalizar mi creatividad..."[...] " Bellas Artes fue una carrera muy interesante que en aquel momento le recomendaba a todo el mundo como una experiencia y para abrir la mentalidad. Enseñan a percibir, a sentir, a pensar... Pero reconozco que extrañé la técnica tradicional en las materias básicas como Pintura, Escultura y Dibujo. Se centraron demasiado en el concepto dejando de lado la mano de obra con la excusa de que el artista no es artesano."

Acabada la carrera de Bellas Artes y en pleno Máster se enfrenta a la frustración de localizar el tiempo necesario para dedicarse a pintar: "Creo que podría llegar a vivir de mis cuadros pero no consigo impulsarme al tener que trabajar en otros terrenos para poder sobrevivir." 
Su obra de índole realista es una danza de pinceladas que esculpen con elegancia en un lienzo los retratos de diferentes personas: "Me gusta conmover a la gente captando una expresión y evocando un recuerdo. Lo hago físicamente perenne. El individuo siente la presencia del retratado a un nivel emocional superior al de una foto." 


Eila Pérez: Ilustradora, pintora y una amiga.

Eila Pérez is 28 years old, from Vigo, she´s Bachelor of Fine Arts and she´s studying the second year of Master´s degree of Illustrated Book and Audiovisual Animation right now. 

Classmate, co-worker and a friend, i can say that she is the personification of naivety; lovely, tender and always kind. 



"Since I was a child I wanted to be painter always, it was the only thing that I had been clear. My parents always leaned me heavily and my teachers advised them how to channel my creativity." [...] " Fine Arts was a degree course very interesting which i used to recommend to everybody in that moment like an experience and open minds.  They teaches you how to perceive, how to feel, how to think,... But I admit that I missed the traditional techniques on our basics subjects like Paint, Esculpture and Draw. They based on concept a lot forgetting the working force using the arguments like the artist is not an artisan".  





Just finished Fine Arts and doing her Master´s Degree she´s fighting against a frustration about looking for  any needless time to paint: "I think that I could live thanks to




Her works of art in a realist kind are some brushstrokes dancing to sculpt portraits of some people on a canvas: "I like to move the people grasping an expression and bringing to mind some memories. I make it perennial.  People feel  the presence of the subject in a emotional level higher than a photograph". 
Eila Pérez: Illustrator, Painter and a friend.













12 de febrero de 2011

Turn

Modelo: Alex Álvarez González
Model: Alex Álvarez González
Metro Fontana BCN 2009

11 de febrero de 2011

Vanilla Vinyl

Modelo: Alex Álvarez González
Model: Alex Álvarez González
Metro Fontana BCN 2009

10 de febrero de 2011

Alex




De amiga a hermana, Barcelona nos unió muchísimo y la convirtió en una de mis Musas por excelencia.
From friend to sister, Barcelona joined us a lot and it turned her into one of my Muses par excellence.

Modelo: Alex Álvarez González
Model: Alex Álvarez González
Viladecans, BCN 2009

Estas fotos fueron tomadas en Viladecans (Bcn) en Abril del 2009, en breves retomaremos su book.
These pictures were taken in Viladecans (Bcn) on April of 2009, and I will get back her book soon.

9 de febrero de 2011

Coming soon...

Modelo: Alex Álvarez González
Model: Alex Álvarez González
2010

Probando con el Illustrator
Trying with Illustrator

8 de febrero de 2011

SUGUS

SUGUS - 2008
En la foto: Lara Rodríguez Pérez (Mi hermana)
At the picture: Lara Rodríguez Pérez (My sister)

6 de febrero de 2011

Fei must go on

Mientras esconde su rostro tras su flequillo rojizo, centra su mirada en el infinito y trata de vocalizar firmemente cada palabra para no cometer ningún error. Le da cierta vergüenza la cámara, pero poco a poco se adapta al medio y se deja llevar, olvidándose de quién está a su alrededor.
While he is hiding his face behind the red bangs, his eyes are fixed on the infinite and he tries to vocalize with a firmer voice to do not miss anything. He is embarrased because of the camera, but, little by little he adapts to means.


Fei, de 25 años, presenta su nuevo proyecto con el concepto de Música como espectáculo, como un residuo del Glam de los 70´s fusionado con lo más alternativo y ácido de los 80´s.
Fei, 25 years old, presents his new project with that concept: Music like spectacle, like a residue of 70´s Glam fusing with the most alternative and acid things of 80´s.


 Un cóctel explosivo en tacones, aferrado en sus propias convicciones:
"Todo surgió tras un suceso homófobo-melotransexual" se ríe con manera picaresca.
This is an explosive cocktail with high-heeled, clinging to his own convictions:
 "Everything started after an homophobic-melotranssexual incident" he said with a naughty laught.


"No busco polémica, sólo busco provocación y excitación de índole ambiguo, como dijo M.J.:Antes de juzgarme, intenta amarme."
"I´m not looking for controversy, I´m looking for provocation and excitement of an ambiguous way, like M..J. said: Before you  judge me, try hard to love me"


Fei, este no es tu primer proyecto musical, ¿qué encuentras en éste nuevo? "Una alfombra roja llena de capullos en flor con parada en mis vísceras"
Fei, it isn´t your first music project, what do you find in this? "A red carpet full of silly buggers, with a stop at my entrails"


Fei, Peter Pan de invierno perforado, enmascarado en su líbido precoz, presenta su nuevo single: "No hay quien la pare!"
"Le paso la fregona a los tabúes, pero me gustaría meterle el palo por el culo a muchos".
Fei, Peter Pan of drilling winter, masked by his precocious libido, presents his new single: "No hay quien la pare!"
"I use the mop to clean taboos, but i´d like to put that stick into somebody ass".


2 de febrero de 2011

Colaboración / Collaboration


Próximamente en PERSONAS, una exposición de Karla Hidalgo
Just coming soon in PERSONAS, a Karla Hidalgo´s exhibition